DISCLAIMER: All the content on this site represents purely my own views and in no way engages DG Interpretation or the Commission.

 

DISCLAIMER: All the content on this site represents purely my own views and in no way engages DG Interpretation or the Commission.

I am a conference interpreter with the European Commission's Directorate-General for Interpretation. My love of languages and communication with people is only matched by my affection for mobile devices of all shapes and sizes: I have been an iPad user since day one and also know a thing or two about Android tablets. I share what I know with fellow interpreters in on-line and off-line seminars, on social media and on this website.

I grew up and went to school on the wrong side of the Iron Curtain. I have studied interpretation at the universities of Leipzig, Mainz-Germersheim and Pyatigorsk (Russia). My languages are German (A), English (B), French and Romanian (C).
I have two lovely kids, one lovely wife, zero pets and zero cars. I moved to Brussels in 2007 and still enjoy living there, realising how lucky I was to see the Berlin Wall come down. Here's my story in audio:

Public speaking

I do a fair amount of public speaking. Here are some examples:

If you would like me to present or teach at your event, please get in touch.

Videos