Meet Annika Schlesiger. In this guest post, she shares her experience as Assistant to the Interpreters’ Coordinator at the Model European Union Strasbourg. Read on for more.
What I’ve been up to
I'm trying something new on this blog: a monthly post looking back at the month before. I'll be sharing what I've been up to and what I found interesting. Let me know who you like it!
Last week, I attended an event that may seem somewhat unlikely for an interpreter: the 39th “Translating and the Computer” conference in London. This is my report.
There are many great conferences out there about interpreting and translation - but they could benefit from more diversity. Let's do something about it.
An essay by Lourdes de la Torre Salceda about how technology touches and changes our private and professional lives. This text was submitted to DG Interpretation's Young Interpreters Award (aka Leopoldo Costa Prize) in 2017.
My video diary from the 2017 ITI conference in Cardiff.
How I got a video speech in preparation of a media event - and then completely nerded out with it.
A few updates on the Troublesome Terps podcast. For your listening pleasure!