March 2018 in retrospect

March 2018 in retrospect

I'm trying something new on this blog: a monthly post looking back at the month before. I'll be sharing what I've been up to and what I found interesting. Let me know how you like it!

  • I spent the first days of March with a bunch of my best interpreter friends in Regensburg, Germany. For the third edition of our Conference Interpreter Barcamp (more info in German), we managed to bring together a great crowd of junior and senior interpreters to discuss topics close to our hearts. Here are some tweets and photos.
  • I wrote a longish thread (in German) about Alternative für Deutschland's initiative to make German the official (constitutional) language of Germany.

The Facebook mess

You've surely noticed. Here are some articles I enjoyed reading about the whole shenanigans, and some of my own thoughts:

Of voices, real and artificial

More good reads

From the interpreting tech niche:

The Interpretation Technologies Alliance made a bit of a splash this last month: a bunch of remote interpreting platforms have joined forces to educate the market and carve out their niche. Here's the announcement on the Common Sense Advisory, and here is a strong reaction by my friend and podcast co-host Jonathan Downie. Make up your mind. Oh, and while you're on Jonathan's site, also read The day I made some founders sad.

On a related note, I reviewed the interpreter notepads from BlockG. I like them, but I'll stick to my iPad Pro and Apple Pencil.

See you next month!

April 2018 in retrospect

April 2018 in retrospect

My report from the TC39 conference

My report from the TC39 conference