Introducing: the interpreting and translation speakers list
I go to quite a few interpreting and translation conferences. And many are really good - they feature good speakers sharing interesting stuff. However, I often see the same speakers, talking about more or less the same things. (And I guess that includes me, endlessly talking about tablet stuff...)
Also: male-dominated panels (aka #manel). They’re a thing, and they’re terrible, especially in a predominantly female field like ours. Initiatives like The Brussels Binder and EU Panel Watch are trying to end manels. That’s inspiring.
Also: diversity. An international and multicultural profession like ours needs to reflect the diversity of our community, including in conferences.
Let's do something about it!
- If you know someone who has or might have something interesting to say about interpreting or translation (including YOU!), fill in the form below and suggest them for the list.
- If you are a guy and you get invited to sit on an all-male panel - make a stink about it!
This is the interpreting list:
Do you know someone who should be on the list? Want to add yourself? Go ahead - I'll review the submission as soon as I can.